Berlin Buyers Club

Krank
& Allein
gelassen.
Sick
& Left
behind.

Wie steht es 2026 um die Versorgung von Menschen mit ME/CFS und Long COVID in Berlin? Wir haben unsere Community gefragt und in weniger als 24 Stunden über 150 Antworten erhalten. Wir werten die Ergebnisse plus 1063 Freitext-Antworten aus, auf Deutsch und Englisch: Dies ist ein Alarmsignal. What's the state of care in 2026 for people with ME/CFS and Long COVID in Berlin? We asked our community and received over 150 responses in less than 24 hours. We're breaking down 1063 answers, in German and English: this is an emergency signal.

ScrollenScroll

Wer hat geantwortetWho responded

Überwiegend schwer Betroffene: viele von ihnen seit Jahren krank, zu krank, um ihr Zuhause zu verlassen. Jeder Balken ist eine Perspektive; Mehrfachnennungen sind möglich. Overwhelmingly, those who are severely affected: many of them sick for years, too ill to leave their homes. Each bar is a perspective; multiple answers are possible.

0 seit 2+ Jahren kranksick for 2+ years

Chronisch.
Seit Jahren.
This is chronic

137 von 154 Befragten sind seit über 2 Jahren betroffen, die Hälfte seit mehr als 4. Dennoch behandelt das System sie weiterhin wie Einzelfälle. 137 of 154 respondents have been affected for over 2 years, with half for more than 4. Yet the system still treats them as isolated cases.

Wie schwer es wirklich istHow severe it really is

Jeder Punkt ist eine Person, eingefärbt nach Schweregrad. Zwei von drei sind überwiegend ans Haus oder ans Bett gebunden. Each dot is one person, coloured by severity. Two in three are mostly housebound or bedbound.

Das Kernphänomen, das zu wenige verstehenThe core phenomenon that too few understand

Post-Exertional Malaise (PEM) ist die Verschlechterung nach Belastung und das definierende Merkmal von ME/CFS. Als wir fragten, wie gut PEM in der Versorgung verstanden wird, antworteten die meisten mit 1 von 10. Post-Exertional Malaise (PEM) is the crash after exertion, and the defining feature of ME/CFS. When we asked how well PEM is understood in healthcare, most answered 1 out of 10.

0 erleben PEMexperience PEM

Gibt es in Berlin eine verlässliche Versorgung?Is there reliable care in Berlin?

141 von 154 sagen Nein oder Eher nicht. Eine einfache Frage, eine fast einstimmige Antwort. 11 sagen Teilweise, 2 hatten keine Antwort. 141 of 154 say No or Rather not. A simple question that received an almost unanimous response. 11 say Partly, 2 had no answer.

Keine einzige Person antwortete mit Ja. Not a single person answered Yes.

Die Suche nach HilfeThe search for help

Betroffene klopfen an jede Tür, nur um endlos warten zu müssen. Links: wohin sie sich gewandt haben. Rechts: wie lange es dauerte, bis sie eine passende Anlaufstelle fanden, wenn überhaupt. People knock on every door, only to be left endlessly waiting. Left: where they turned. Right: how long it took to find a suitable point of contact, if ever. Betroffene klopfen an jede Tür, nur um endlos warten zu müssen: wohin sie sich gewandt haben, und wie lange es dauerte, bis sie eine passende Anlaufstelle fanden, wenn überhaupt. People knock on every door, only to be left endlessly waiting: where they turned, and how long it took to find a suitable point of contact, if ever.

Wo Hilfe gesucht wurdeWhere they turned

Wie lange bis zur passenden HilfeHow long until suitable help

0

warteten über ein Jahr oder finden bis heute keine passende Anlaufstelle.waited more than a year or have found no suitable contact to this day.

Auf einer Skala von 0 bis 10On a scale of 0 to 10

Jeder Balken zeigt den Durchschnittswert von 10, und bei jeder Frage liegt er am unteren Ende. Each bar shows the average score out of 10, and on every question, it sits near the bottom.

„Versorgung", die schadet“Care” that harms

Bei PEM ist Aktivierung gefährlich. Überlastung kann das Funktionsniveau von Menschen mit ME/CFS dauerhaft senken, und trotzdem: With PEM, activation is dangerous. Overexertion can permanently decrease the baselines of people with ME/CFS, and yet:

0

der Befragten wurden trotz Belastungs­intoleranz zu Sport, Aktivierung oder Reha gedrängt.of respondents were pushed toward exercise, activation or rehab despite exertion intolerance.

0

der Befragten sagen: eine medizinische oder Reha-Maßnahme hat ihren Zustand verschlechtert.of respondents say a medical or rehab measure made their condition worse.

Wurde Pacing erklärt?Was pacing explained?

Da es keine medizinisch anerkannte Behandlung gibt, ist Pacing — also das Einteilen der eigenen Energie — die wichtigste Strategie im Umgang mit der Erkrankung. Warum musste sich die Hälfte der Befragten es also selbst beibringen?In the absence of medically approved treatment, pacing or learning how to budget energy is the single most important management strategy. So why did half of the respondents have to teach it to themselves?

Die HürdenThe barriers

Was den Zugang zur Versorgung am stärksten blockiert? An der Spitze: fehlendes ärztliches Wissen und die Folge dieses Wissensmangels — das Psychologisieren der Symptome. What blocks access to care the most? At the top: doctors lacking knowledge and the consequences of that lack of education: psychologising of symptoms.

Die Folgen reichen weit über Arzttermine hinausThe fallout stretches far beyond medical appointments

Krankheit wird zur Existenzfrage: Arbeit, Geld, Wohnung und Anträge bei Ämtern, die selbst zur Belastung werden. Illness becomes a question of survival: work, money, housing, and applications to authorities that themselves become a burden.

Was Politik und Gesundheitssystem in Berlin tun müssenWhat the government and medical system in Berlin must do

Die Antworten zeigen sehr klar, was fehlt: medizinisches Wissen, verlässliche Zuständigkeiten und der Wille, Versorgung an der Realität schwer kranker Menschen auszurichten. The responses make clear what is missing: medical knowledge, reliable accountability, and the will to build care around the realities of severely ill people.

1063 Hilferufe.
Lies sie alle.
1063 pleas for help.
Read them all.

154 Menschen haben geantwortet. Aus mehreren Freitextfragen entstand diese Sammlung von 1063 freigegebenen Antworten. Suche und filtere nach Frage, Sprache, Schweregrad und Perspektive. 154 people responded. Across several free-text questions, this became a collection of 1063 approved responses. Search and filter by question, language, severity and perspective.

Schon diese Umfrage war eine BelastungEven this survey was a burden

Wir fragten, wie anstrengend das Ausfüllen unserer Umfrage war (0–10). Für viele war allein das Antworten ein Kraftakt. Bitte behalte das im Kopf, während du diese Erfahrungsberichte liest. We asked how exhausting it was to complete our survey (0–10). For many, simply responding was a feat of strength. Please keep that in mind as you absorb these testimonials.

0 — gar nicht anstrengend0 — not exhausting at allsehr anstrengend — 10very exhausting — 10
+ + +

Berlin, das ist
ein Alarmsignal.
Berlin, this is
an emergency call.

154 Menschen haben Kraft aufgebracht, die sie nicht hatten, um diese Daten möglich zu machen. Jetzt ist die Gesundheitspolitik dran. 154 people spent energy they did not have to make this data exist. Now it is the health policymakers' turn.

berlinbuyersclub.com